BIKOL CENTRAL
Daet:
Legazpi: matangâ
Naga: matangâ
Partido:
RINCONADA BIKOL: lawód
ALBAY BIKOL
Buhi:
Daraga:
Libon:
Oas: lawúd
PANDAN BIKOL: gitnáng gàbi
VIRAC BIKOL: matangâ
MASBATENYO:
MASBATENYO-SORSOGON:
WARAY-SORSOGON:
Leave a comment for your questions, reactions and suggestions.
Welcome
Are you a native speaker of any Bikol, Rinconada, Albayanon, Virac, Pandan or Bisakol language? You can help us by translating English words in different dialects spoken in Bicol Region. Mabalos!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
61 comments:
bicol pandan - gitnang gâbi
Virac Bikol: midnight = matanga
Thanks! "Gitna" is Tagalog right?
its also a local term which means middle..pls correct my symbol..its actually gabi with impit on the first syllable..
I see.
There are two syllables, "gab" and "i". Right? If so, it is "gab-i" similar with Cebuano. Glottal is in "i". Hyphen is used since it is preceded by a consonant.
no its not gab-i..its ga-bi..but the first sylabble has an impit where "pakupya" is usually used..
Where is the stress, in the GA "gâbi" (just like gabi/yam with glottal) or in the BI "gàbi" (fast "gab-i"?
it's in the first syllable..as in GAbi..
hi!can i ask something? i want to monetize my blog.. is it safe? to what am i accounted to if ever? do you really earn?
what does LUSI MO mean ?
thanks.
matanga-Legazpi, Tabaco
I'm from Rinconada, how can I help with the translations?
rinconada- lawod
mabalos @jimple asin uro-agtaon
@tibobord, pakilaag na sana sa comment an translations
Good day!
Hi I am Judith. I am seeking help to translate a Bicolano Folk song "Sa Baybayin nin Sisiran". Would you be kind enough to help me understand the lyrics in tagalog. I need to sing it this week and I don't want to sing a song i do not understand. Thanks so much for your help.
Here are the lyrics which I also got from the internet:
SA BAYBAYON NIN SISIRAN
BULAN ALDAW NAWILIHAN
TANAW ABOT TINAWAGAN
DYAN TAKA NABIDBIRAN
NAGSABAY SA MGA ALON
SI KABA NIN SAKONG PUSO
KAN SA KUYA MO SABIHON
TUNAY MONG PAGKAMOOT
HAEN NA DAW NGUNYAN NENANG
HAMIS NIN SATONG SUMPAAN
SI PANGAKO MO SAKUYA
NA AKO DIMO LINGWAN
SIRING SA AQUING NAILO
NAGHIBI PAGHALE MO
AN BAYBAYON NIN SISIRAN
DAMAY MAN SA MUNDO KO
UYA PA AGOM
NAGHAHALAT SA IMO
SA BAYBAY SISIRAN
SANGKOD PA MAN!
Salamat po ule.
Judith
@Judith
This is the best I could come up with:
SA BAYBAYON NIN SISIRAN
BULAN ALDAW NAWILIHAN
TANAW ABOT TINAWAGAN
DYAN TAKA NABIDBIRAN
Sa baybayin ng Sisiran
_____
_____
Diyan kita nakilala
NAGSABAY SA MGA ALON
SI KABA NIN SAKONG PUSO
KAN SA KUYA MO SABIHON
TUNAY MONG PAGKAMOOT
Sumabay sa mga alon
Ang kaba ng aking puso
Nang inihayag mo sa akin
Tunay mong pagmamahal
HAEN NA DAW NGUNYAN NENANG
HAMIS NIN SATONG SUMPAAN
SI PANGAKO MO SAKUYA
NA AKO DIMO LINGWAN
Nasaan na kaya ngayon, Nenang
Tamis ng ating sumpaan
Ang pangako mo sa akin
Na ako'y 'di mo kalilimutan
SIRING SA AQUING NAILO
NAGHIBI PAGHALE MO
AN BAYBAYON NIN SISIRAN
DAMAY MAN SA MUNDO KO
Tulad ng anak na naulila
Umiyak [ako] pag-alis mo
Ang baybayin ng Sisiran
Damay din sa lungkot ko
UYA PA AGOM
NAGHAHALAT SA IMO
SA BAYBAY SISIRAN
SANGKOD PA MAN!
Andito pa [ako], asawa
Naghihintay sa 'yo
Sa Sisiran Bay
Habang panahon
Ano po ibig sabihin pa sa bikol ng haloyhoy, lupasay,mahambal, pibilehiyo, tabernakulo
Pa tranlate naman po salamat in advance...ta kan agdoman kita ka hinapon baga ako kan tiyaon...
How you say "praying mantis" in Bicol?
BISARA?
Pa translate naman po mga sir ...
Sa AKUN INA , ano po yan ?
Please translate this.
siring man asahan mo pirmi sanang ika na mahamis ang papangadaton ko mayo ng iba
Please translate this.
siring man asahan mo pirmi sanang ika na mahamis ang papangadaton ko mayo ng iba
Pa translate po ibig svhin nyan ..tnx
pls. translate this,
gusto koykang mabayad ugma, sadto kita dati, sadto simbahan
At iyong aasahan, ikaw lang lagi ang aking matamis na iibigin, wala nang iba
Sa akin yan (as far as I know, this is Masbatenyo-Sorsogon dialect)
ano po sa Bicolano ung "ako naman ang mahalin mo?"
ano po sa bikolano ANG MAGANDANG UMAGA PO SA INYONG LAHAT AKO PO SI....???
Ano ang tagalog word for paros
pde po mag ask kung anu yung bicol ng will u marry me..panu isalita ng bicol yun..tnx
panu po isalita ng bicol yung will you marry me?
panu po isalita ng bicol yung will you marry me?
Bakit Ganoon Pag sila hindi mo matiis pag ikaw na natiis kanila ganito na lng ba ako lagi nila titiisin hindi ba ako dapat alagaan pa translate nman
Paki translate nman po.."hindi mo kailangan ng pahintulot ng ibang tao upang mahalin mo ang iyong sarili"
In bicol language po
Pwede po Ba Pa translate nito " larawang kasalukuyang nag pepresenta sa pagdadasal gamit ang linggawahing bikolana .
Ask ko lang po ano po ibig sabihin nito? Thank you po sa sasagot.
Itong tig gigibo mo na gabos tapos garu ka lang tungaw
Maogma lang ako ta nahanap ko na si
Yung ginagawa mo na lahat pero para ka lang tanga
Anu pi Tagalog ng hindi kapa napirot?
Pirang ina agum mo ng pasali ng dekit dekitan sakop...pakitranslate po sa tagalog
It means your penis
Ask ko lang po, alam nyo po ba meaning ng paros sa tagalog?
Good day! Pa translate po in tagalog
Baga mi pwde buhian haha saray yan kurupog!
Thank you po sa magrereply
O nakay dili mo e balik Kong magayon ang kita mo didto daba
Paki translate naman po sa salitang Bicol..
Thanks po
Paki translate naman po sa salitang Bicol
- O nakay dili mo e balik Kong magayon ang kita mo didto daba
Paki translate naman po sa salitang tagalog.. Thanks po
- O nakay dili mo e balik Kong magayon ang kita mo didto daba
Ano po sa bico ang relating
Ano po sa bicol ang relating
Ano sa tagalog ang rinconada word na parapanguma
Paki bikol nga po ito
Ang may-akda, si Juan de Placencia ay, hindi isang katutubong tagalog ngunit isang prayle ng Espanya na dating dumating sa Pilipinas noong 1577 at binigyan ng isang tungkulin ng hari ng Espanya na itala at idokumento ang mga kaugalian at tradisyon ng mga tao sa Pilipinas batay sa, kanyang sariling pagmamasid at hatol at isinulat ang kaugalian ng tagalog upang wakasan ang ilang mga kawalang katarungan na ginawa laban sa katutubong ng ilang mga opisyal ng gobyerno. Ang Pasadyang Tagalog ay isa sa kanyang mga sinulat na tumatalakay tungkol sa pang-araw-araw na pamumuhay ng mga sinaunang Pilipino, ang kanilang katayuang panlipunan, kaugalian, tradisyon at paniniwala ng tagalog. Nagbigay din ito ng unang anyo ng Kodigo Sibil na ginamit ng mga lokal na gobernador upang magbigay ng hustisya. Sa teksto, upang maiwasang talakayin ang magkasalungat na mga ulat ng mga katutubo sa pamamagitan ng isang maalam na pagsubaybay upang makamit ang katotohanan. Mahalaga ang paksang ito para sa pagtukoy kung paano pamamahalaan ng mga Espanyol ang mga Pilipino sa panahon ng Espanya. Bagaman may mas kaunting halaga ito sa modernong mundo ngayon, mahalaga pa rin sa atin na matunton ang mga ugat ng kung sino tayo sa nakaraan.
Lûkton- bikol naga
Meaning of Pasali mo in English?
You can without problems depend on us in assisting you at getting acquainted with the system, fixing most important troubles and advising on enhancing your paintings experience with Odoo.
Inot man lang an maogma ano po ibig sabihin. Salamat po in advance
para lusi ka
Please wag mo akong saktan
Hangin
Post a Comment